Keine exakte Übersetzung gefunden für تكييف المناخ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تكييف المناخ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces considérations mettent en lumière la nécessité d'aligner les modèles et scénarios des changements climatiques sur les besoins énergétiques et socioéconomiques futurs.
    إن هذه الاعتبارات تجعل الحاجة واضحة إلى تكييف نماذج تغير المناخ والسيناريوهات مع الاحتياجات الاجتماعية - الاقتصادية واحتياجات الطاقة في المستقبل.
  • Les mécanismes régionaux, en tant qu'acteurs extérieurs, doivent relever le défi consistant à harmoniser leurs efforts avec les réalités politiques et économiques des pays qu'ils cherchent à aider, et ils doivent affiner et adapter leur action à l'environnement changeant dans lequel ils opèrent.
    وتواجه الآليات الإقليمية، لكونها أطرافا فاعلة خارجية، تحديا في تنسيق جهودها مع الوقائع الوطنية والسياسية والاقتصادية التي تسعى لدعمها ويلزم أن يتم صقلها وتكييفها على المناخ المتغير الذي تعمل فيه.
  • viii) Promouvoir la prévention des catastrophes en tant que stratégie d'adaptation aux changements climatiques, et renforcer l'adaptation et les capacités d'adaptation aux changements climatiques, y compris à la variabilité climatique, grâce notamment à l'utilisation systématique par les planificateurs, ingénieurs, responsables et autres décideurs, d'informations environnementales et climatologiques.
    `8` تعزيز الحد من الكوارث كاستراتيجية تكيف لتغير المناخ وتعزيز التكيف وبناء القدرة على التكييف لتغيّر المناخ، بما في ذلك تقلب المناخ من خلال الاستخدام الاعتيادي للمعلومات البيئية والمناخية من طرف رجال التخطيط والمهندسين والمديرين وغيرهم من صناع القرار.
  • Il s'occupe également de l'adaptation au changement climatique de la partie occidentale du pays, qui est souvent victime d'inondations et de glissements de terrain, et dans la partie orientale, qui souffre souvent de sécheresse et de famine.
    كما أنها تعمل على التكييف مع تغير المناخ في كل من القطاع الغربي من البلد، المعرض للفيضانات وانهيارات التربة، وفي القطاع الشرقي، المعرض للجفاف والمجاعة.
  • Nous consacrons environ 180 millions de dollars par an à la promotion de l'adaptation à la variabilité et au changement climatique et à d'autres domaines prioritaires en matière de changement climatique dans les pays en développement.
    ونخصص حوالي 180 مليون دولار في العام لتعزيز التكييف مع التقلبات والتغييرات المناخية ولمجالات تغيرات المناخ الأخرى ذات الأولوية في البلدان النامية.
  • À l'avenir, l'arrangement international sur les forêts pourrait demander de renforcer la collaboration avec la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques afin de consolider les complémentarités qui existent entre la gestion durable des forêts et l'atténuation des changements climatiques et l'adaptation à ceux-ci, notamment dans les domaines qui sont les plus exposés aux effets négatifs des changements climatiques.
    وقد يسعى الترتيب الدولي المعني بالغابات في المستقبل لتعزيز التعاون مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ من أجل تعزيز المساندة المتبادلة للإدارة المستدامة للغابات وتخفيف التغير في المناخ وتكييفه، لا سيما في المناطق المعرضة للآثار الضارة من جراء تغير المناخ.
  • Malte attend avec intérêt les décisions qui seront prises au sommet de Bali de décembre prochain et qui, nous en sommes convaincus, orienteront et accélèreront les initiatives menées dans le cadre des Nations Unies pour trouver un accord sur une stratégie mondiale, à la fois globale, efficace, équitable et urgente, visant à limiter les changements climatiques et à s'adapter à leurs effets.
    وتتطلع مالطة إلى قرارات مؤتمر قمة بالي في شهر كانون الأول/ديسمبر القادم التي نحن واثقون بأنها سوف توجه وتسرّع العمل داخل إطار الأمم المتحدة للتوصل إلى اتفاق شامل وفعال ومنصف وعلى وجه السرعة لوضع استراتيجية عالمية للحد من تغير المناخ والتكييف مع آثاره.